Eitvydas%2520Bajarunas%25202_edited_edit

Рубрика «Культурная Дипломатия»

«Интервью с Послом»

Интервью чрезвычайного и полномочного

посла Литовской Республики в России 

 Эйтвидаса Баярунаса.

Господин посол, как вы оцениваете свое пребывание в России? Ведь вы вступили в должность как раз, когда пандемия начала набирать обороты.

Я начну с того, что принял предложение Президента Литвы Гитанаса Науседы и Правительства стать Послом Литовской Республики в Российской Федерации с чувством большой ответственности и, не скрою, с некоторым напряжением. Работа в Москве – это не самый легкий дипломатический пост для литовского дипломата, но, конечно, среди самых престижных – это как-бы «высшая лига», говоря языком баскетбола. Понятно, что это трудная работа, есть много противоречий, но, безусловно, мое пребывание в России будет интересным. Для меня большая честь быть назначенным на этот пост.

 

Конечно, я начал работать в Москве в особое время – коронавирус “бушевал” и в Литве, и в России. Приехав в Москву в начале мая, согласно рекомендациям Российского МИД‘а я провел две недели в самоизоляции: практически каждый день по онлайн обсуждал разные аспекты работы Посольства с нашими сотрудниками, старался вникнуть в суть проблем. 26 мая вручил копии верительных грамот Первому заместителю министра иностранных дел России Владимиру Титову лично, с соблюдением социальной дистанции. Да, обе стороны признали, что наши политические отношения в настоящее время находятся в состоянии «холодка». Но уже на первых встречах с моими российскими коллегами я объяснил, что у меня есть настрой на прагматичные отношения, на поиск практических решений проблем и трудных вопросов. Самое главное - разговаривать, слушать друг друга и пытаться понять.

 

В дальнейшем моя работа шла в онлайн формате еще некоторое время. Встречи и переговоры велись через Зум и другими средствами. Москва, Россия, конечно, славятся активной дипломатической и культурной жизнью, хотя пока не удалось в полной мере это ощутить, но все впереди. Планирую продолжить встречи с представителями правительственных и муниципальных учреждений. Намечаются встречи с политиками, парламентариями, представителями бизнеса, транспорта, культуры, представителями НПО. Думаю и о посещении регионов России. С нетерпением жду встреч с друзьями Литвы в Москве и в других регионах России, представителями литовской диаспоры.

Каковы перспективы развития российско-литовских отношений в условиях новой реальности? Какой культурный диалог планируется?

Для дипломата свойственно смотреть на жизнь с оптимизмом. Взаимное доверие и равноправие – это важнейшие факторы в нашей работе. Литва всегда открыта к честному диалогу и привержена принципам взаимовыгодного сотрудничества, основанного на уважении друг к другу, как это и зафиксировано в Договоре об основах межгосударственных отношений между Россией и Литвой 1991 года.

 

Намерение укреплять развитие литовско-российских культурных отношений – наша постоянная повестка. Можно начать с того, что Россия – одна из 13 стран, в которых при Посольствах Литвы работают атташе по культуре. Важнейшая задача атташе – поиск партнеров для международного сотрудничества и проекты, на такое сотрудничество ориентированные.  До 2010 г. атташе по культуре у нас был Юозас Будрайтис – человек-легенда. Его программу «Окно в Литву» люди вспоминают до сих пор. Кстати, 6 октября будем поздравлять Юозаса с его почетным юбилеем.

 

За последние годы, несмотря на «холодок» в политическом плане, у нас получилось многое: выставка литовского современного искусства “Extention.LT” в Москве и в Нижнем Новгороде, программа «Краткая история литовского кино» в Третьяковской галерее, Балтийская программа на книжной ярмарке NON FICTION, выставки фотографий М.К.Чюрлёниса и концерты с его программой в Москве и в Самаре, выставки фотографий Ромуалдаса Пожерскиса и межвоенной архитектуры Каунаса – временной столицы независимой Республики Литвы (1918–1939) в Екатеринбурге, Перми, Иваново, в Томске, “литовские номера” журнала «Иностранная литература» в 2015 и 2018 гг. Мы благодарны нашим российским партнерам за сотрудничество в этих проектах.

 

С 2001 г. в Литве существует программа поощрения переводов литовской литературы на иностранные языки. Каждый год зарубежные издательства могут подавать заявки на проекты издания переводов литовской литературы. И не было года, чтобы российские издательства не подавали заявки на гранты. Среди них наиболее активные – это «Издательство Ивана Лимбаха» в Санкт Петербурге, которое издало многие книги Томаса Венцловы и готовит новую, также московский «Самокат», специализирующийся на книгах для детей и подростков. Переводчица Анна Герасимова, которая к тому же и известная рок-музыкант, Умка, издает свои переводы литовской поэзии в московском издательстве «Пробел». «Пробел» недавно издал и очень важную для понимания судьбы литовских евреев книгу разговоров с Иреной Вейсайте «Жизнь должна быть чистой» историка А.Шведаса.  В Калининграде есть издательство «Phoca Books», в котором в 2020 г. вышла первая книга антологии переводов современной литовской поэзии. В этом же издательстве в скором времени появится перевод культового литовского романа 1990-х «Ведьма и дождь» Юрги Иванаускайте. Также мы рады сотрудничеству с Издательством Высшей школы экономики, в котором в этом году выходит книга Лаймонаса Бредиса о Вильнюсе – история города, написанная на основе исторических свидетельств, оставленных иностранцами… И тем не менее, переводов русской литературы в Литве выходит больше, чем литовской – в России. Работы в этом направлении остается много.

 

Самая большая наша радость состоит в том, что литовской литературой интересуется молодое поколение российских читателей. Другая область, где сотрудничают молодые, – это современное искусство. Мы дважды участвовали в программе EUNIC Russia для молодых российских кураторов, по которой они ездят в арт институции европейских стран на стажировки. Не все национальные институты культуры участвует в этой программе, потому что она достаточно дорогая. Однако результат, который мы от этого получаем, – человеческие и профессиональные связи между молодыми представителями современного искусства двух стран – оправдывает все затраты.  

 

Я уверен, культурный диалог возможен и в сложных условиях. Пандемия, безусловно, это стресс и тяжёлое испытание, но в то же время она открыла большой пласт креативности в Литве, литовцы показали свою готовность быстро и конструктивно реагировать на новые условия. Например, на пике пандемии Литовский кинофестиваль «Весна кино» очень быстро открыл онлайн формат, все фильмы можно было посмотреть, находясь дома. В то время было много таких людей, которые возвращались из-за границы и должны были сидеть две недели в изоляции, для них фестиваль стал истинным утешением. С течением времени литовские кино-профессионалы вспомнили и другую форму кино – смотреть фильмы на большом экране из своих автомобилей, “drive in”. Экран был сооружен в Вильнюсском аэропорту. Там же стали проходить концерты. 

 

Все лето идут мероприятия в самых больших дворах старого города в Вильнюсе – в университетском дворе, во дворе Нижнего замка – проводятся концерты, спектакли, другие мероприятия. Самый известный литовский режиссер Оскарас Коршуновас с восторгом писал на своём FB о новом звучании своего спектакля «Невероятная и грустная история Ромео и Джульетты», которую показывали во дворе Вильнюсского университета: небо, летняя ночь, звезды, птицы, ветер и вечная поэзия Шекспира – получилось выдающееся событие искусства. Известный режиссёр Даля Ибельхауптайте тоже осталась очень довольна выступлениями „Вильнюсской городской оперы/Vilnius City Opera“ под открытым небом.

 

С другой стороны, в условиях пандемии люди заново получили возможность оценить спасительную силу культуры и искусства. Ведь каждый день, сидя дома, мы развлекались тем, что смотрели фильмы, сериалы, спектакли, слушали лекции, смотрели картины, заново открыли для себя чтение. Это всё культура. Одновременно – осознали роскошь прямого контакта с искусством – пойти на спектакль, на выставку, в кино. Поэтому можно надеяться, что общество станет больше ценить возможность наслаждаться искусством в прямом контакте.

 

Можно отметить, что внутри поля культуры возможности у творцов были разные: художники продолжали рисовать, писатели – писать, но театры, выставочные залы закрылись. Особенно страдали сценические искусства. Но и там появились новые инициативы. В связи с этим, можно порадоваться весьма успешному международному проекту онлайн Оскараса Коршуноваса – читкам двух пьес литовского драматурга Марюса Ивашкявичюса «Спящие» и «Обморок» по «Цинковым мальчикам» Светланы Алексиевич. Продюсером этих читок выступила Евгения Шерменева, работающая в Риге, а в проекте участвовали актеры из России. В обзоре театрального сезона 2019-2020 гг. на Colta.ru чтения были упомянуты среди проектов, совершивших прорыв в новых технологиях в театре, а пьесы Ивашкявичюса – просто «потрясающими».

 

Таким образом, можно резюмировать, что литовцы проявили креативность и сумели быстро создать и освоить новые форматы. Жизнь продолжается. Поэтому я думаю, что в рамках межкультурного сотрудничества Литвы и России будет сделано не мало. В Посольстве мы также начинаем искать новые форматы для распространения литовской культуры, хотя не оставляем и надежды на культурные события оффлайн. 

 

Скажем, наша атташе по культуре Инга Видугирите-Пакериене запускает с Центром Андрея Вознесенского в Москве большой проект: в их планах онлайн разговоры с литовскими художниками, онлайн трансляции спектаклей, показы кино и дискуссии с режиссерами после показов. Много интереснейших людей – от руководителей Клайпедского драматического театра, режиссеров документального кино – до лауреаток Венецианской биеннале 2019 г., получивших Золотой лев за Литовский павильон. Следите за новостями на сайте Центра Вознесенского, страницах Посольства и атташе по культуре Литвы.

 

Одновременно надеемся, что запланированный на 18–20 сентября фестиваль «Weekend нового Балтийского кино в Третьяковке» состоится вживую, и мы сможем испытать счастье смотреть хорошее кино на большом экране. Планируем показать последний фильм Альгимантаса Пуйпы «Другая сторона тишины» с участием Будрайтиса в главной роли, фильм “Nova Lituania” – прекрасный дебют в большом формате молодого режиссера Каролиса Каупиниса с участием Валентинаса Масальскиса, и просто магическую документальную ленту «Animus Animalis: истории о людях, зверях и вещах» Айсте Жегулите.

 

В 2020 году отмечается столетие подписания мирного договора между Литвой и Россией и учреждение дипломатического представительства Литвы в России. Кстати, по мирному соглашению, (цитирую) „Россия безоговорочно признает самостоятельность и независимость Литовского Государства со всеми вытекающими из такого признания юридическими последствиями и по доброй воле, и на вечные времена отказывается от всех суверенных прав России над Литовским народом и его территорией.“ В связи с этой датой, Посольство планирует провести круглый стол и онлайн выставку документов.

Также планируются мероприятия, приуроченные к 300-летию со дня рождения Вильнюсского Гаона – Великого раввина Литвы, лидера религиозной мысли и самого яркого представителя литовской культуры, которое Литва отмечает в 2020 году. Посольство планирует серию круглых столов для обсуждения темы еврейского исторического наследия, идентичности и «языков» исторической памяти в Литве и России, а также концерт еврейской музыки, показы документального кино.

Вы очень близки к искусству, можно сказать видели "крупным планом" и творческие муки и зарождение идей. Ваша жена Гедре Жицките режиссер документалист хорошо известна в Литве, Европе и в России, как можно поддержать творческого человека по вашему мнению, что такое искусство для Вас и бывает ли Большое Искусство без политики?  

Искусство – область реализации индивидуальной творческой свободы. Оно свободно выбирать темы и проблемы, которые анализирует и решает своими средствами. Современное искусство обращается к политическим (в широком смысле) вопросам, и оно политично. Скажем, литовская опера-перформанс «Солнце и Море» / «Sun & Sea» (Marina), в прошлом году получившая Золотого льва на Венецианской биеннале, рефлектирует проблемы экологии, которые очень актуальны в политической повестке современного мира. И поэтому – да, это политическое произведение. С другой стороны, это качество не отменяет того, что это произведение – результат художественного творчества. При всем этом, для нас – это прекрасный образец достижений современной Литвы, предмет гордости, которым мы пользуемся в дипломатических целях продвижения страны.

В 2013 году Литва была Председателем в Совете ЕС и, конечно, страна была представлена культурными мероприятиями. Да, культура и политика связаны, культура может быть в помощь политике, отражать некие тенденции. Но когда культура используется для дезинформации – это неприемлемо.

 

Что касается моей жены, Гедре такой человек, который никогда не будет ничего делать на заказ. Я наблюдаю, как ее мысли и чувства постепенно переходят в идеи, как по крупицам она развивает тему, превращая её в фильм. Прихожу домой и она рассказывает про свои встречи, делится переживаниями. Как специалист в области международных отношений, я могу посоветовать некоторые аспекты, как это было в случае с фильмом Гедре «Прыжок», который скоро выйдет на экраны. Фильм о литовском моряке, который во время холодной войны прыгнул с советского морского корабля на американский корабль и вызвал «головную боль» по обе стороны Атлантики (не буду развивать далее, посмотрите).

 

Как поддержать художников в целом? В Литве финансирование культуры и искусства осуществляется на конкурсной основе. Для этого был учрежден независимый Совет по культуре, который осуществляет профессиональную экспертизу проектов и распределяет гранты. Подавать проекты могут как художественные организации, институции культуры, так и индивидуальные творцы. В кинематографе финансирование распределяется через Литовский киноцентр, работающий по такому же конкурсному принципу. 

 

В программе преодоления последствий пандемии и карантина, литовское правительство выделило 43 млн. евро на сектор культуры. Пожалуй, впервые такие большие субсидии в Литве были выделены для нужд культуры. 

 

Кроме того, может быть прочная культурная поддержка через фонды ЕС. Это важный дополнительный источник финансирования национальной культуры.

 

Не смотря на глобальные политические изменения разного рода Литве всегда удавалось сохранять свою культурную аутентичность. Удается и хотят ли литовцы сохранять свою аутентичность в составе Европейского Союза? 

Конечно, глобализация не обошла стороной и Литву. Более того, исторически Литва сама стала частью процессов глобализации. Литва – традиционно страна эмигрантов. Только в Великобритании живет двести тысяч литовцев, сто тысяч в Ирландии. Большой отток был в Европу с 2004 г., тогда молодежь хлынула в западноевропейские страны. Это явилось результатом свободы.

 

Прежде всего, проблемы эмиграции не следует рассматривать только как проблему и только негативно. Эмиграция – это и накопление нового опыта. Человек, который более 10 лет прожил в другой культуре, приносит с собой другую рабочую этику, культурное восприятие, контакты, привычки. Межкультурная коммуникация потенцирует развитие Литовской культуры через обмен, наблюдается большой всплеск идей, инициатив, все это накопляется в Литве. Что интересно, литовцы остаются литовцами через открытость.  Мы стали глобальным народом как еврейский или армянский народы, даже появилось такое понятие, как «Глобальная Литва».  Литовцы остаются литовцами везде, ты можешь жить в Литве, но делать гораздо меньше для Литвы чем тот, кто живет вне Литвы. А пандемия еще больше усилила сплочённость, произошел сплав между глобальным миром и нашим микромиром – Литвой.

 

Во-вторых, да, многие литовцы долгие годы уезжали жить и учиться на Запад. Но мы видим и положительную тенденцию – в первые месяцы этого года в Литву возвращается больше людей, чем уезжает. Таким образом, баланс положительный. Можно сказать, что произошел положительный поворотный момент. А те, кто возвращается, – возвращаются с опытом, идеями, контактами и даже – инвестициями.

 

 

Есть ли востребованность на аутентичность на европейском рынке на ваш взгляд?

 

Оставаясь частью Европы, мы сохраняем свою разность. Сравните итальянца и финна – это разные характеры, формы общения. Именно в этом и есть сила Европы. Да, английский доминирует сейчас, как когда-то доминировал французский язык, но все меняется. Когда ты сидишь в Тироле ты видишь и чувствуешь, что ты в Тироле, а не где-то еще. Мы разные, но мы едины, и мы хотим быть вместе. 

 

Современное литовское искусство достигло международного уровня. Венецианский золотой лев за литовский проект «Солнце и Море» / «Sun & Sea» (Marina), о котором уже упоминалось выше, посвященный проблемам экологии и изменения климата, который объединил современное искусство и новую оперу, только подтвердил этот факт. Кстати, этот уникальный перформанс планировался для показа и в Москве осенью этого года. Будем надеяться, что вторая волна пандемии не помешает этим планам.

 

Поколения художников, которые выросли или формировались уже после 1990-х гг., очень органично вписались в систему глобального кровообращения культуры. Художники часто продолжают учебу за границей, работают в резиденциях, с зарубежными галереями, иностранными меценатами, участвуют в международных проектах, выставках, концертах. Естественно, что они живут по всему миру – в Нью-Йорке, в Париже, в Италии, одни возвращаются в Литву, другие остаются. Это не мешает им быть литовцами и такими представляться. Даже кажется, что чужая среда вызывает у них обострение чувства связи с литовской культурой, с корнями. Так произошло с представителями авангардного кино Йонасом Мекасом и Юргисом Мачюнасом, скульптором Александрой Кашубене в Нью-Йорке, с литовскими ученами – семиотиком Альгирдасом Греймасом в Париже, с Марией Гимбутас – в Гарварде, сделавшими мировую карьеру после эмиграции в 1945 г., а потом вернувшимися со своими достижениями в уже независимую Литву. То же самое произошло с художниками Деймантасом Наркявичюсом, Жильвинасом Кемпинасом, Эмилией Шкарнулите, с самым молодым в истории руководителем Бирмингемского симфонического оркестра Великобритании дирижером Миргой Гражините-Тила, певицами Виолетой Урмана, Асмик Григорян. Всех не назовешь, их на самом деле много.

 

Система образования претерпевает фундаментальные изменения и в Литве и в России, стоит на пороге введения новых форматов обучения, новой интеракции ученик-преподаватель, для Вас, как человека получившего несколько высших образований в лучших Вузах Европы,  переход в онлайн режим кажется критичен и скорее негативен или такой  переход логичен и закономерен? 

Заявления о том, что очные формы обучения уходят в прошлое, на мой взгляд, так же справедливы, как утверждение героя фильма «Москва слезам не верит» о том, что театр уходит в прошлое. На каникулах летом я смотрел спектакль в Клайпедском театре. Знаете, надо было посидеть в карантине, чтобы еще острее ощутить всю силу театрального представления и актуальность театра. Никакая запись этого не заменит.

 

В вопросе образования я сторонник сбалансированного подхода: можно извлечь плюсы из этой мрачной ситуации с карантинными мерами и изоляцией и оптимизировать образовательный процесс, например, некоторые лекции можно вывести в онлайн режим. Даже в работе дипломата появились плюсы в том, что для решения несложных вопросов можно воспользоваться онлайн конференциями. Но полностью переносить образовательный процесс в онлайн режим – это нонсенс, ведь экспериментальная часть, естественные науки требуют личного присутствия.  Многие предметы и дисциплины невозможно изучить полноценно без общения ученика и преподавателя. Обмен идеями происходит при личном общении – студентов между собой и с преподавателями. 

 

В период, когда Вы получали высшее образование, в Европе набирали популярность идеи Эмиля Сиорана, в своей книге «Конец истории», в главе «Россия и вирус свободы» он пишет, что Запад уже достиг того уровня цивилизации, дальше которого можно идти только вниз, не прошедшая же через Ренессанс Россия, по его мнению, обречена на восхождение, что вы думаете о такой позиции Сиорана и каков путь Литвы, в таком контексте, на ваш взгляд?   С чем, на ваш взгляд, связана некая тенденция европейcких мыслителей объявлять «Закат Европы»? 

Европа прожила множество переломных моментов: инквизицию, чуму, катастрофы. В ХХ веке две мировые войны, когда, можно сказать, она стояла на пороге цивилизационной гибели.  Потери второй мировой войны колоссальны; потери людей в Европе, не говоря о потерях в России, – колоссальные потери. Читая философов о закате Европы тогда, в 1945 году, я бы точно подписался под этим, что да, это так.  Посмотрите фотографии разрушенного Берлина, Дрездена, Парижа, Минска, разрушения в восточной Европе, они производят апокалиптическое впечатление. Европа была множество раз на грани исчезновения, но каждый раз она восстанавливается и приходит к еще большей силе. Европейский Союз за время своего существования пережил множество проблем – экономический кризис 2010 года, когда Греция чуть не вышла из состава, миграционный кризис 2015 года, теперь пандемия. Но Европе все-таки удается умело выходить из этого и становится намного сильнее – и финансово, и в плане технологий, и в плане культуры, и в плане новых достижений. 

 

Актуальные проблемы для Европы сегодня – старение населения, угрозы экологических катастроф планетарного масштаба. Мы все живем в глобальном мире, в котором все динамично, отношения и баланс сил между регионами постоянно меняются, появляются новые технологии, которые повлияют на наше будущее. Я жил в Швеции 5 лет, могу сказать, что там очень много делается, например, в эко-энергетике. Северные страны работают очень много в этом направлении, и это тоже один из тех факторов, которые будут влиять на всех нас. 

 

Как Вы, математик по первому высшему образованию могли бы прокомментировать тезис Виктора Сегалена, ставший популярным у европейских философов 20 века (Бодрийяр в частности) – «в момент, когда началось отдаление, путешествие из какой-либо точки на Земле, в тот же момент началось приближение к ней, ведь Земля круглая».  Если говорить о Российско-Литовских отношениях, можем ли мы обозначить дипломатическую настроенность к сближению? 

Россия. Дайте мне немного здесь пожить, чтобы больше понять. Но если рассуждать философски, Россия – это культура европейская. Россияне отличаются от европейцев, но и мы все разные, например, португалец и литовец крайне различны. Вопрос объединения — это философский вопрос – объединённая Европа от Лиссабона до Владивостока это пока только визия, пока мы разделены по фундаментальным вопросам, по которым нет единства. 

 

Исторически в Литве пересеклись множество культур. С одной стороны, в ней хранится и византийский дух, схожий с Россией и Восточной Европой, но также и нордическое начало, протестантская прагматичность. Сейчас очень велика близость между балтийскими странами, близость к Швеции колоссальна – в Литве почти все банки шведские. Пятьсот лет мы жили с Польшей и Белоруссией как братья в одном государстве. Этика труда у нас от северных стран, но исторически нет ближе стран чем Литва и Белоруссия. Белорусы шутят, что Вильнюс ближе чем любой областной центр. Между нами всегда была взаимная симпатия. 

 

В Литве уделяется большое внимание тому, что происходит в Белоруссии. Когда в 2006 г. в Минске был закрыт Европейский гуманитарный университет, его перенесли в Вильнюс, выделили историческое здание, создали условия для продолжения работы. Это наш вклад в наше общее будущее – мы не равнодушны к будущему Белоруссии. С другой стороны, атомная станция строится в Островце, почти рядом с Вильнюсом, создавая потенциальную угрозу для Литвы. Это большая проблема, которую мы продолжаем поднимать на международном уровне. Также мы не равнодушны к событиям, развернувшимся в Белоруссии после президентских выборов, к нарушениям в процессе выборов и насилию над мирными демонстрациями. Но фундаментальный подход Литвы по этому вопросу состоит в том, что выбирать свое будущее должен сам народ, сами белорусы. 

 

В Литве недавно прошли мероприятия памяти подвига Советских Солдат, в числе которых было не мало литовцев.  Как вы оцениваете тенденции направленные на принижение значения подвига Советского Солдата в достижении Победы и искажение истории?

Говорят, что трудными вопросами истории должны заниматься историки. Скорее всего, не только историки, но есть вопросы, которые лучше оставить на время в стороне, подождать, пока люди начнут слушать и понимать друг друга. 

 

Литовцы чтят память всех солдат, которые боролись против фашизма и гитлеровской Германии – Советский солдат не исключение. Памятники павшим в Литве охраняются государством. Но вместе с этим нужно подчеркнуть, что победа над фашизмом и окончание 2-ой Мировой войны Литве свободы не принесли. Проблема в том, что СССР, захватив Балтийские страны, скомпрометировал подвиг советских солдат, превратил их из победителей в захватчиков и насильников. В этом вопросе мы исходим из своего довоенного и послевоенного опыта, а Россия акцентирует лишь борьбу с напавшей на нее Германией и фашистским режимом, замалчивая роль красной армии и НКВД/ МГБ/ КГБ в довоенных и послевоенных преступлениях и репрессиях. Мы бы хотели ощутить со стороны россиян, что они знают и воспринимают и эту часть нашей общей истории, мы хотим обоюдного сочувствия, хотим, чтобы и вы нас поняли, увидели события войны и нашими глазами. И надо сказать, что для выстраивания такого понимания трудно переоценить роль культурной дипломатии, культурного обмена, диалога посредством литературы, кино, театра, перформанса. Я уверен, что можно переходить к диалогу и раскрывать сложные темы с опорой на искусство.

 

 Что Вам помогает понять Россию? 

 

Мне помогает знание истории, знание русской культуры и мой опыт работы генеральным консулом Литовской Республики в Санкт Петербурге в 2005–2008 гг.  Это одно из самых лучших воспоминаний: красота и богатая культура этого города и региона, наследие архитектуры, человеческое достоинство тех, с кем я общался. Люди – это самое главное. 

Посольство Литвы в Москве

CONTACT ME

Tel: 8- 903 275 12 32

  • Instagram
  • Twitter
  • YouTube
  • Pinterest

© 2020 Margo Subbotina all rights reserved